Termenii și condiții

ALGEMENE Voorwaarden

ARTIKEL 1 – ALGEMEEN

1.1 Toepasselijkheid. Deze algemene leverings- en betalingsvoorwaarden (hierna: “voorwaarden”) zijn van toepassing op alle aanbiedingen, offertes en overeenkomsten, alsmede op alle daarmee samenhangende en/of daaruit voortvloeiende verbintenissen van welke aard dan ook, waarbij V2C B.V., verder te noemen: verkoper, partij is.

1.2 Afwijkingen. Afwijkingen van en aanvullingen op deze voorwaarden zijn uitsluitend bindend indien en voor zover deze door de verkoper uitdrukkelijk en schriftelijk zijn bevestigd. Een schriftelijke bevestiging geldt uitsluitend voor de betreffende transactie/overeenkomst en niet automatisch voor toekomstige transacties.

1.3 Nietigheid/vernietiging. Nietigheid of vernietiging van één of meer bepalingen van deze voorwaarden, of een gedeelte daarvan, laat de geldigheid van de overige bepalingen onverlet. In plaats van een nietige/vernietigde bepaling treedt een bepaling die zoveel mogelijk aansluit bij doel en strekking van de oorspronkelijke bepaling.

1.4 Afwijzing inkoopvoorwaarden koper. De toepasselijkheid van algemene voorwaarden van de (contractuele) wederpartij, verder te noemen: koper, wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen, ook indien de koper naar dergelijke voorwaarden verwijst (bijvoorbeeld op briefpapier, bestelbonnen, inkoopportalen of e-mails).

1.5 Vertegenwoordiging; hoofdelijke aansprakelijkheid. Indien een natuurlijke persoon of rechtspersoon met verkoper een overeenkomst aangaat als vertegenwoordiger van een derde, zijn deze persoon en de vertegenwoordigde naast elkaar hoofdelijk aansprakelijk voor de juiste nakoming van de overeenkomst, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk het tegendeel is overeengekomen. Indien de vertegenwoordiger de beoogde vertegenwoordigde niet rechtsgeldig heeft vertegenwoordigd, is de vertegenwoordiger zelf volledig aansprakelijk voor de nakoming van de overeenkomst en alle daaruit voortvloeiende schade.

1.6 Zorgvuldigheid. Verkoper zal bij de uitvoering van gesloten overeenkomsten alle in redelijkheid van hem te vergen zorgvuldigheid in acht nemen en daarbij naar beste vermogen met de gerechtvaardigde belangen van de koper rekening houden, met inachtneming van de aard van de overeenkomst, de branchegebruiken en de omstandigheden van het geval.

1.7 Schriftelijkheidsvereiste. Onder “schriftelijk” wordt in deze voorwaarden mede verstaan: e-mail en andere vormen van elektronische communicatie, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald.


ARTIKEL 2 – TOTSTANDKOMING VAN OVEREENKOMSTEN EN PRIJZEN

2.1 Vrijblijvende aanbiedingen. Alle aanbiedingen, offertes, prijsopgaven en andere mededelingen van verkoper zijn vrijblijvend, tenzij uitdrukkelijk anders is vermeld. Aanbiedingen zijn gebaseerd op de op het moment van aanbieding geldende prijzen, koersen, loon- en materiaalprijzen, belastingen, heffingen, (invoer)rechten, transporttarieven en overige kostprijsbepalende factoren.

2.2 Prijswijzigingen door kostprijsverhogende factoren. Verkoper is gerechtigd kostprijsverhogende factoren die optreden na het sluiten van de overeenkomst aan de koper door te berekenen, waaronder begrepen maar niet beperkt tot: verhogingen van grondstofprijzen, energieprijzen, (internationale) vracht- en transportkosten, verzekeringspremies, invoerrechten/accijnzen, heffingen, lonen, koersschommelingen, wijzigingen in wet- en regelgeving, antidumpingrechten en vergelijkbare lasten.

2.3 Mededeling en ontbindingsrecht bij korte levertijd. Indien tussen het tot stand komen van de overeenkomst en de datum van levering drie maanden of minder zijn gelegen en verkoper op grond van artikel 2.2 de prijs verhoogt, zal verkoper deze verhoging vóór levering schriftelijk aan de koper mededelen. In dat geval is koper bevoegd de overeenkomst te ontbinden, mits koper binnen acht (8) dagen na ontvangst van bedoelde schriftelijke mededeling aan verkoper schriftelijk mededeelt dat hij de overeenkomst ontbindt.

2.4 Afbeeldingen, monsters en modellen. Afbeeldingen, tekeningen, opgaven van kleuren, dessins, maten en dergelijke, die voor of bij het sluiten van de overeenkomst worden getoond of verstrekt, zijn zo nauwkeurig mogelijk, doch worden slechts als monster of model ter aanduiding verstrekt of getoond en zijn niet strikt bindend. Kleine afwijkingen zijn toelaatbaar. Verkoper is gerechtigd goederen met dergelijke afwijkingen, mits van goede hoedanigheid en kwaliteit, aan de koper te leveren.

2.5 Auteursrecht en eigendom van stukken. Verkoper behoudt zich het auteursrecht op en eigendom van bij de offerte of aanbieding verstrekte ontwerpen, afbeeldingen, tekeningen, monsters, stalen en modellen voor. Koper is niet bevoegd deze in de macht van derden te stellen, te kopiëren, te publiceren, te wijzigen of anderszins te gebruiken, behoudens voor zover dit noodzakelijk is voor de beoordeling van de offerte en uitsluitend na toestemming van verkoper.

2.6 Totstandkoming overeenkomst; order en bevestiging. Een overeenkomst komt tot stand nadat, hetzij mondeling hetzij schriftelijk, al dan niet door middel van een vertegenwoordiger, aan de koper een order is verstrekt welke:

A. binnen tien (10) werkdagen na verstrekking door of namens verkoper wordt uitgevoerd; of

B. door verkoper binnen tien (10) werkdagen na verstrekking schriftelijk wordt bevestigd; of

C. door verkoper wordt bevestigd na de onder B bedoelde termijn, tenzij koper binnen vijf (5) werkdagen na ontvangst van de bevestiging verkoper per aangetekende brief laat weten dat hij de order intrekt omdat (i) de bevestiging de order onjuist weergeeft of (ii) hij de order niet langer handhaaft.

Onder “order” wordt verstaan alle bestellingen, op welke wijze dan ook gedaan en/of ter kennis van verkoper gebracht.

2.7 Prijzen; exclusief BTW en bijkomende kosten. Alle prijzen zijn exclusief BTW, tenzij uitdrukkelijk anders is overeengekomen. In de prijzen zijn niet begrepen: communicatiekosten, zegels, invoerrechten en accijnzen, opslagkosten, verzekeringskosten, overige heffingen en kosten, zoals onder meer antidumpingrechten. Verkoper heeft het recht deze kosten aan koper door te berekenen.

2.8 Bijzondere prestaties en extra werkzaamheden. Voor bij het aangaan van de overeenkomst in redelijkheid niet te verwachten bijzondere prestaties, ongewone, bijzondere, tijdrovende of inspanning vereisende werkzaamheden aan de zijde van verkoper, waaronder advisering en/of begeleiding, spoedhandelingen, extra kwaliteitscontroles, herverpakking, speciale labeling of documentatie, kan een extra, naar billijkheid vast te stellen, vergoeding in rekening worden gebracht. Verkoper zal koper hiervan mededeling doen zodra hij redelijkerwijs met dergelijke werkzaamheden rekening moet houden.

2.9 Verrekening/opschorting uitgesloten. Koper is niet gerechtigd betalingen op te schorten of te verrekenen met enige vordering op verkoper, tenzij verkoper dit schriftelijk heeft toegestaan of sprake is van een onherroepelijke rechterlijke uitspraak.


ARTIKEL 3 – LEVERINGSTERMIJN

3.1 Indicatief karakter. De leveringstermijn of -datum wordt geacht bij benadering te zijn overeengekomen, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk een fatale termijn is gesteld. Overschrijding van een termijn of datum geeft koper nimmer recht op schadevergoeding.

3.2 Ingebrekestelling en verzuim. Verkoper is niet aansprakelijk voor overschrijding van de leveringstermijn of -datum, tenzij (i) deze overschrijding meer dan zestien (16) werkdagen bedraagt én (ii) koper vervolgens, na het verstrijken van die termijn, verkoper schriftelijk in gebreke heeft gesteld met inachtneming van een termijn van ten minste zeventien (17) dagen om alsnog te leveren. Deze ingebrekestelling is eveneens vereist bij overschrijding van een fatale termijn of datum.

3.3 Aanvang leveringstermijn. De leveringstermijn gaat in op het moment dat alle voor de uitvoering van de overeenkomst noodzakelijke gegevens, specificaties, indelingen, aanleveringen en goedkeuringen volledig in het bezit zijn van verkoper én eventuele overeengekomen (aan)betalingen zijn ontvangen.

3.4 Retourrecht na levering in verzuim. Indien de goederen na de in artikel 3.2 genoemde termijn van verzuim worden geleverd, heeft koper gedurende vijf (5) werkdagen na ontvangst van de goederen de gelegenheid deze zonder redengeving aan verkoper te retourneren op kosten van verkoper, bij gebreke waarvan koper geacht wordt de goederen te hebben aanvaard en verkoper geacht wordt de overeenkomst juist te hebben nagekomen.

3.5 Deelleveringen. Verkoper is gerechtigd in gedeelten te leveren, tenzij schriftelijk anders overeengekomen. Deelleveringen mogen afzonderlijk worden gefactureerd.


ARTIKEL 4 – LEVERING EN RISICO

4.1 Moment van (af)levering. (Af)levering wordt geacht te hebben plaatsgevonden:

a. indien de goederen door of namens koper worden afgehaald: door de inontvangstneming van de goederen;

b. bij verzending of transport met een vervoermiddel van verkoper dan wel door een door verkoper ingeschakelde vervoerder: op het moment dat de goederen het bedrijfspand of de opslaglocatie van verkoper verlaten;

c. indien de feitelijke levering niet vanuit het bedrijfspand van verkoper plaatsvindt: op het moment dat de goederen de andere plaats verlaten.

4.2 Meer dan normale transportkosten. In de gevallen bedoeld in artikel 4.1 sub b en c komen alle kosten, voor zover normale transportkosten te boven gaande (waaronder wachttijd, extra handling, second delivery, avond/weekend levering, omrijdkosten, retourtransport), voor rekening van koper.

4.3 Risico tijdens transport. Het risico voor schade, verlies en/of kwaliteitsvermindering tijdens of in verband met het transport van de goederen is voor koper vanaf het moment van levering als bedoeld in artikel 4.1. Koper dient desgewenst zorg te dragen dat de goederen adequaat zijn verzekerd. Verkoper heeft geen aansprakelijkheid ter zake, behoudens opzet of bewuste roekeloosheid van leidinggevenden.

4.4 Levering aan derden. Indien goederen op verzoek van koper bij een derde worden afgeleverd (bijvoorbeeld ter verwerking), blijft koper volledig aansprakelijk voor de koopprijs en alle overige verplichtingen uit de overeenkomst.

4.5 Controle bij ontvangst. Koper dient bij ontvangst te controleren op zichtbare gebreken en transportschade en dit direct op de vrachtbrief/afleverbon te vermelden en binnen 24 uur schriftelijk te bevestigen aan verkoper.


ARTIKEL 5 – INDELING

5.1 Definitie. Onder het indelen van een order wordt verstaan het nader preciseren (onder meer naar hoeveelheid) van de gewenste maten, dessins, kleuren en overige aspecten die de uiterlijke verschijningsvorm van een artikel uiteindelijk bepalen.

5.2 Termijn bij ontbreken afspraak. Indien met betrekking tot het tijdstip van indeling niets is overeengekomen, is koper verplicht de order in te delen uiterlijk acht (8) weken voor de leveringsdatum c.q. voor het einde van de leveringstermijn.

5.3 Additionele indelingstermijn. Koper die niet tijdig heeft ingedeeld, heeft recht op één additionele indelingstermijn van acht (8) werkdagen, ingaande op de werkdag volgend op de werkdag waarop hij van de zijde van verkoper een schriftelijke sommatie tot indeling heeft ontvangen. Deze indeling moet binnen de gestelde termijn aan verkoper worden meegedeeld. Geen recht op een additionele indelingstermijn bestaat indien voor de indeling een fixeertermijn is overeengekomen.

5.4 Gevolgen voor leveringstermijn. In geval van niet-tijdige indeling wordt de leveringstermijn verlengd c.q. de leveringsdatum opgeschoven met vijftien (15) werkdagen boven de tijdsduur verlopen tussen (i) de datum waarop de indeling uiterlijk had moeten geschieden en (ii) de datum waarop de indeling door verkoper is ontvangen.

5.5 Indeling door verkoper. Indien koper ook binnen de additionele termijn geen indeling heeft meegedeeld, kan verkoper de indeling zelf verrichten, onder gehoudenheid daarvan kennis te geven aan koper. Verkoper zal daarin, voor zover dit nog zonder bezwaar kan geschieden, de door koper binnen tien (10) werkdagen na ontvangst van die kennisgeving voorgestelde wijzigingen aanbrengen.

5.6 Kosten bij wijzigingen. Wijzigingen in indeling of specificaties na indeling kunnen leiden tot extra kosten en/of verlenging van leveringstermijnen. Verkoper is gerechtigd deze extra kosten en gevolgen aan koper door te berekenen.


ARTIKEL 6 – AFROEP EN AFNAME

6.1 Afroeporder. Onder een afroeporder wordt verstaan een order waarbij het tijdstip van levering afhankelijk is gesteld van een afroep door koper. Indien met betrekking tot het tijdstip van afroep niets is overeengekomen, geldt als zodanig de leveringsdatum c.q. de laatste dag van de leveringstermijn.

6.2 Levertijd na afroep. Bij een afroeporder dient, tenzij anders is overeengekomen, levering te geschieden binnen een termijn van vijftien (15) werkdagen, aanvangende de eerste werkdag volgend op de werkdag waarop de schriftelijke afroep door verkoper is ontvangen. Wanneer in de order of orderbevestiging het tijdstip is aangegeven waarop de goederen voor afroep gereed moeten zijn of van wanneer af de goederen kunnen worden afgeroepen, wordt een eerder ontvangen afroep geacht op bedoeld tijdstip te zijn geschied. In deze gevallen kan levering reeds vóór het bedoelde tijdstip plaatsvinden.

6.3 Additionele afroeptermijn. In geval van niet-tijdige afroep heeft koper recht op één additionele afroeptermijn van vijf (5) werkdagen, ingaande op de eerste werkdag volgend op die waarop koper van de zijde van verkoper een schriftelijke aanmaning tot afroep heeft ontvangen. Geen recht op een additionele afroeptermijn bestaat indien voor de afroep een fixeertermijn is overeengekomen.

6.4 Verschuiving levering bij te late afroep. In geval van niet-tijdige afroep wordt de leveringstermijn verlengd c.q. de leveringsdatum opgeschoven met vijftien (15) dagen, behalve indien de order betrekking heeft op goederen die op het overeengekomen tijdstip van afroep voor verzending gereed moeten zijn.

6.5 Opslag bij uitblijven afroep/afname. Indien koper ook binnen de additionele termijn niet heeft afgeroepen, kan verkoper (i) de goederen aan koper leveren, of (ii) de goederen voor rekening van koper, daaronder begrepen het risico van kwaliteitsvermindering, in zijn magazijn of elders opslaan c.q. in bewaring geven. Door zodanige opslag worden de goederen geacht te zijn geleverd. Van deze opslag dient zo spoedig mogelijk, onder zending van de factuur ter zake van die levering, aan koper schriftelijk kennis te worden gegeven.

6.6 Opslag- en behandelkosten. Alle kosten verband houdende met opslag, bewaring, verzekering, handling en (eventueel) herverpakken komen voor rekening van koper. Verkoper is gerechtigd deze kosten periodiek te factureren.


ARTIKEL 7 – BETALING

7.1 Wijze van betaling. Betaling dient te geschieden ofwel à contant ten kantore van verkoper, ofwel op een door verkoper aan te wijzen bank- of girorekening, in de vooraf overeengekomen valuta.

7.2 Betalingstermijn.
Betaling dient voorafgaand aan levering volledig te geschieden, tenzij uitdrukkelijk en schriftelijk anders is overeengekomen. Indien schriftelijk een betalingstermijn is overeengekomen, dient betaling te geschieden binnen veertien (14) dagen na factuurdatum. Bij betaling per giro of bank geldt als datum van betaling de datum van creditering van de giro- of bankrekening van verkoper.

7.3 Toerekening betalingen. Betalingen zullen eerst in mindering strekken op niet door adequate zekerheden gedekte verschuldigde kosten, vervolgens op rente en vervolgens op openstaande facturen, te beginnen met de oudste openstaande factuur. Daarna strekken betalingen in dezelfde volgorde in mindering op gezekerde schulden.

7.4 Verzuim en rente. Bij niet-tijdige betaling is koper van rechtswege in verzuim. Met ingang van de dag volgend op de dag waarop de betalingstermijn is verstreken, is koper, zonder dat enige ingebrekestelling is vereist, een rentevergoeding verschuldigd over het verschuldigde bedrag ter grootte van de wettelijke (handels)rente, vermeerderd met één procentpunt (1%).

7.5 Vervallen betalingskortingen. Bij niet-tijdige betaling vervallen eventuele voor koper geldende betalingskortingen.

7.6 Kosten van invordering. Indien koper in verzuim is, komen voorts te zijnen laste alle schaden en kosten, zowel gerechtelijke als buitengerechtelijke, waaronder begrepen de kosten van rechtskundige en/of andere deskundige bijstand aan verkoper. De buitengerechtelijke incassokosten worden gesteld op minimaal vijftien procent (15%) van de verschuldigde som, onverminderd het recht van verkoper de werkelijke kosten te verhalen indien deze hoger zijn.

7.7 Zekerheden. Verkoper heeft te allen tijde het recht van koper genoegzame zekerheid te verlangen voor diens verplichtingen jegens verkoper.

7.8 Betalingskortingen alleen schriftelijk. Over eventuele betalingskortingen dient vooraf schriftelijk overeenstemming te zijn bereikt.

7.9 Rembours. Leveringen onder rembours geven nimmer recht op betalingskorting. Verkoper is gerechtigd de kosten van rembours(ement) in rekening te brengen.

7.10 Kleine orders. Bij orders onder de € 500,- exclusief BTW wordt € 12,50 berekend als bijdrage in de vracht- en administratiekosten, tenzij anders is overeengekomen.

7.11 Opschorting/verrekening uitgesloten. Koper is niet gerechtigd tot opschorting of verrekening, behoudens voor zover dwingend recht dit toestaat.


ARTIKEL 8 – WEIGERING AFNAME

8.1 Indien koper de afname van de goederen weigert of anderszins nalatig is met betrekking tot (af)name, levering of ontvangst, kan verkoper overgaan tot opslag van de goederen op de wijze en met de gevolgen als voorzien in artikel 6.5, eerste volzin, onverminderd het recht van verkoper op vergoeding van kosten en schade.


ARTIKEL 9 – EIGENDOMSVOORBEHOUD

9.1 Eigendom tot volledige betaling. Verkoper behoudt zich de eigendom van de goederen voor totdat alle vorderingen van verkoper op koper ter zake van de goederen, met inbegrip van rente, kosten en/of schade, volledig zijn voldaan. Zolang geen volledige betaling heeft plaatsgevonden, is koper niet gerechtigd de goederen te verwerken, te vervreemden of te bezwaren, te verhuren, te verpanden, in eigen gebruik te nemen of onder welke andere benaming dan ook aan derden af te staan.

9.2 Zorgplicht koper. Koper is gehouden aan verkoper in eigendom toebehorende goederen te onderhouden en te bewaren als een goed huisvader, de goederen voldoende te verzekeren en deze duidelijk als eigendom van verkoper herkenbaar te houden.

9.3 Terugvordering en toegang. In geval van een aan koper toerekenbare tekortkoming (wanprestatie) is verkoper gerechtigd de hem in eigendom toebehorende goederen zonder rechterlijke tussenkomst terug te vorderen en eigenmachtig te verkopen. In dat geval strekken deze goederen tot verhaal van de vordering van verkoper op koper, onverminderd de verplichting van koper tot vergoeding van al hetgeen hij aan verkoper verschuldigd is of zal zijn, waaronder een vergoeding wegens waardevermindering van de goederen. Koper verklaart nu voor alsdan aan verkoper vrije toegang te verlenen tot de terreinen, gebouwen of opslagplaatsen van koper en/of derden waar de goederen zullen zijn opgeslagen.


ARTIKEL 10 – VERPANDING BIJ DOORVERKOOP

10.1 Indien koper de door verkoper geleverde en door koper nog onbetaalde goederen doorverkoopt aan een derde, is koper verplicht terstond na het ontstaan van zijn vordering op die derde, deze vordering aan verkoper te verpanden tot een maximum van het bedrag waarvoor verkoper de goederen aan koper heeft verkocht, zulks tot zekerheid voor de koopsom en alle overige vorderingen van verkoper op koper.

10.2 Koper zal op eerste verzoek van verkoper alle medewerking verlenen aan het vestigen van deze verpanding en zal alle informatie verstrekken die verkoper redelijkerwijs nodig heeft om zijn rechten te effectueren.


ARTIKEL 11 – OVERMACHT

11.1 Definitie. Als een tekortkoming in de nakoming van de overeenkomst die verkoper niet kan worden toegerekend geldt iedere omstandigheid waarmee verkoper redelijkerwijs geen rekening behoefde te houden en ten gevolge waarvan de normale uitvoering van de overeenkomst redelijkerwijs niet van verkoper kan worden verlangd. Hieronder begrepen (niet limitatief): stakingen, ziekte/uitval van personeel, brand, explosie, overstroming, storingen, oorlog, terrorisme, epidemieën/pandemieën, overheidsmaatregelen, import/exportbeperkingen, gebrek aan grondstoffen, en het in gebreke zijn c.q. blijven van toeleveranciers en/of vervoerders.

11.2 Tijdelijke overmacht. Indien de overmacht van tijdelijke aard is, hebben partijen het recht de uitvoering van de overeenkomst op te schorten zolang de overmacht voortduurt. Partijen zullen elkaar zo spoedig mogelijk informeren en zich inspannen om de gevolgen te beperken.

11.3 Blijvende overmacht. Indien de overmacht van blijvende aard is of voortduurt gedurende een periode die uitvoering redelijkerwijs zinloos maakt, is ieder der partijen gerechtigd de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden zonder schadeplichtigheid.

11.4 Kosten. Kosten die reeds zijn gemaakt vóór intreden van overmacht kunnen door verkoper aan koper worden doorberekend, voor zover deze kosten redelijk zijn en in verband staan met de overeenkomst.


ARTIKEL 12 – RECLAMATIES

12.1 Definitie. Onder reclamaties worden verstaan alle grieven van koper ter zake van de hoedanigheid en/of kwantiteit van de geleverde goederen.

12.2 Termijnen en vorm. Reclamaties dienen schriftelijk en deugdelijk gemotiveerd binnen veertien (14) werkdagen na ontvangst van de goederen bij verkoper te worden ingediend, bij gebreke waarvan koper wordt geacht de geleverde goederen onvoorwaardelijk te hebben geaccepteerd. Reclamaties betreffende een verborgen gebrek moeten eveneens schriftelijk en deugdelijk gemotiveerd worden ingediend binnen veertien (14) werkdagen nadat een zorgvuldig koper het betreffende gebrek had kunnen ontdekken. Reclamaties kunnen nimmer later dan drie (3) maanden na factuurdatum worden ingediend.

12.3 Staat van de goederen. Reclamaties kunnen slechts geldend worden gemaakt ten aanzien van goederen die zich nog bevinden in de staat waarin ze zijn geleverd, behoudens indien de reclamatie verborgen gebreken betreft. Met betrekking tot reeds verwerkte goederen kan niet worden gereclameerd.

12.4 Toelaatbare afwijkingen. Geringe, in de branche toelaatbaar geachte of technisch redelijkerwijs niet te vermijden afwijkingen in kwaliteit, kwantiteit (tot vijf procent (5%)), breedte, kleuren, finish, maat, dessin, afwerking en dergelijke kunnen geen grond voor reclamatie opleveren.

12.5 Gevolgen gegronde reclamatie. Wanneer een reclamatie gegrond wordt bevonden, kunnen ter keuze van verkoper de goederen worden vervangen dan wel kan koper, na ontvangst en na akkoordbevinding van de retourzending door verkoper, voor deze goederen worden gecrediteerd. Verkoper aanvaardt geen verdere aansprakelijkheid dan in dit lid bedoeld.

12.6 Retourzendingen. Retourzendingen worden door verkoper slechts geaccepteerd indien zulks tevoren schriftelijk is overeengekomen en de goederen deugdelijk verpakt en in de oorspronkelijk geleverde nieuwstaat bij verkoper op een door deze te bepalen plaats en tijdstip worden aangeleverd.

12.7 Geen opschorting. Een reclamatie schort de betalingsverplichting van koper niet op.


ARTIKEL 13 – BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID

13.1 Verkoper is niet aansprakelijk voor handelingen van ondergeschikten en/of derden waarvan hij zich bij de uitvoering van de overeenkomst bedient, behoudens voor zover dwingend recht anders bepaalt.

13.2 Indien verkoper aansprakelijk is voor schade uit welke hoofde dan ook, is deze aansprakelijkheid beperkt tot de verzekerde som van de door verkoper gesloten aansprakelijkheidsverzekering, voor zover deze aansprakelijkheid op aanvaardbare voorwaarden te verzekeren valt. Voor het overige is de aansprakelijkheid beperkt tot de factuurwaarde van de goederen waarop de aansprakelijkheid betrekking heeft.

13.3 Verkoper is nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen, bedrijfsschade, schade door bedrijfsstagnatie of reputatieschade.

13.4 Verkoper is niet aansprakelijk en neemt het risico niet voor aangeleverde en/of aangeboden producten, materialen of gegevens van koper. Iedere dienstverlening en/of verwerking geschiedt op risico van koper.


ARTIKEL 14 – OPSCHORTING EN ONTBINDING

14.1 Verkoper is gerechtigd de nakoming van zijn verplichtingen geheel of gedeeltelijk op te schorten indien koper zijn verplichtingen niet, niet tijdig of niet behoorlijk nakomt, dan wel indien gegronde vrees bestaat dat koper zijn verplichtingen niet zal nakomen.

14.2 Verkoper is gerechtigd de overeenkomst geheel of gedeeltelijk zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden indien koper in staat van faillissement wordt verklaard, surseance van betaling aanvraagt, zijn onderneming staakt, wordt ontbonden, onder curatele/bewind komt te staan of indien beslag wordt gelegd op (een deel van) zijn vermogen.

14.3 Indien verkoper tot opschorting of ontbinding overgaat, is hij niet gehouden tot enige schadevergoeding. Koper blijft gehouden reeds geleverde goederen te betalen en reeds gemaakte kosten te vergoeden.


ARTIKEL 15 – ZEKERHEDEN EN KREDIETWAARDIGHEID

15.1 Verkoper is te allen tijde gerechtigd van koper (aanvullende) zekerheid te verlangen, waaronder vooruitbetaling, bankgarantie, borgstelling of een (krediet)verzekeringsdekking.

15.2 Indien koper nalaat de verlangde zekerheid te stellen binnen de door verkoper gestelde termijn, is verkoper gerechtigd de uitvoering van de overeenkomst op te schorten of de overeenkomst te ontbinden, onverminderd het recht op schadevergoeding.

15.3 Verkoper is bevoegd zijn verplichtingen uitsluitend uit te voeren tegen (gedeeltelijke) vooruitbetaling indien hij daartoe aanleiding ziet op grond van kredietwaardigheid, betalingsgedrag of externe signalen.


ARTIKEL 16 – RETENTIERECHT

16.1 Verkoper is gerechtigd goederen, documenten of andere zaken van koper die hij uit welke hoofde dan ook onder zich heeft, onder zich te houden totdat koper alle vorderingen van verkoper volledig heeft voldaan, inclusief rente en kosten.

16.2 Het retentierecht strekt zich uit tot alle vorderingen van verkoper op koper, ongeacht of deze samenhangen met de specifieke zaken die verkoper onder zich houdt.


ARTIKEL 17 – ANNULERING DOOR DE KOPER

17.1 Annulering van een overeenkomst door koper is uitsluitend mogelijk met voorafgaande schriftelijke toestemming van verkoper.

17.2 In geval van annulering is koper gehouden (i) alle reeds gemaakte kosten (waaronder inkoop, productie, transport, opslag, administratie en voorbereiding) te vergoeden en (ii) daarnaast een redelijke vergoeding voor gederfde winst te betalen.

17.3 Indien sprake is van maatwerk, speciaal ingekochte producten, of reeds (deels) geproduceerde goederen, is koper bij annulering ten minste de volledige orderwaarde verschuldigd, tenzij verkoper schriftelijk anders bevestigt.


ARTIKEL 18 – INTELLECTUELE EIGENDOM

18.1 Alle intellectuele eigendomsrechten met betrekking tot door verkoper verstrekte of ontwikkelde ontwerpen, tekeningen, afbeeldingen, berekeningen, adviezen, documentatie, werkwijzen, software, (product)ideeën en overige resultaten berusten uitsluitend bij verkoper of diens licentiegevers.

18.2 Koper verkrijgt uitsluitend een niet-exclusief, niet-overdraagbaar en niet-sublicentieerbaar gebruiksrecht voor het overeengekomen doel. Gebruik voor andere doeleinden (waaronder reproductie, openbaarmaking, hergebruik, reverse engineering of beschikbaarstelling aan derden) is niet toegestaan zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van verkoper.

18.3 Indien koper in strijd handelt met dit artikel, is koper naast volledige schadevergoeding een onmiddellijk opeisbare boete verschuldigd van € 5.000 per overtreding, te vermeerderen met € 500 per dag dat de overtreding voortduurt, onverminderd het recht van verkoper op aanvullende schadevergoeding.


ARTIKEL 19 – VERTROUWELIJKHEID

19.1 Koper is verplicht tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie die hij in het kader van (de voorbereiding of uitvoering van) de overeenkomst van verkoper verkrijgt, waaronder in elk geval begrepen: prijzen, offertes, kortingen, werkwijzen, productinformatie, leveranciersinformatie, knowhow en commerciële afspraken.

19.2 Koper zal vertrouwelijke informatie uitsluitend gebruiken voor de uitvoering van de overeenkomst en niet aan derden verstrekken, tenzij dit noodzakelijk is en slechts na voorafgaande schriftelijke toestemming van verkoper.

19.3 Bij overtreding is koper een onmiddellijk opeisbare boete verschuldigd van € 10.000 per overtreding, te vermeerderen met € 1.000 per dag dat de overtreding voortduurt, onverminderd het recht van verkoper op volledige schadevergoeding.


ARTIKEL 20 – OVERDRACHT VAN RECHTEN EN VERPLICHTINGEN

20.1 Koper is niet gerechtigd zijn rechten en/of verplichtingen uit de overeenkomst (geheel of gedeeltelijk) over te dragen aan een derde zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van verkoper.

20.2 Verkoper is gerechtigd rechten en verplichtingen uit de overeenkomst over te dragen aan een gelieerde onderneming binnen zijn groep, of aan een rechtsopvolger onder algemene of bijzondere titel.


ARTIKEL 21 – ONVOORZIENE OMSTANDIGHEDEN

21.1 Indien zich na het sluiten van de overeenkomst onvoorziene omstandigheden voordoen die van dien aard zijn dat ongewijzigde instandhouding van de overeenkomst in redelijkheid niet van verkoper kan worden verlangd, zijn partijen gehouden in overleg te treden over aanpassing van de overeenkomst.

21.2 Verkoper is in dat geval gerechtigd de overeenkomst aan te passen (waaronder prijs en/of levertijd) of, indien aanpassing niet redelijk of niet mogelijk is, de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden zonder schadeplichtigheid.


ARTIKEL 22 – VERVALTERMIJNEN

22.1 Alle rechtsvorderingen en verweren van koper jegens verkoper vervallen door verloop van twaalf (12) maanden na het moment waarop de vordering is ontstaan, althans uiterlijk twaalf (12) maanden na levering, tenzij dwingend recht anders bepaalt.


ARTIKEL 23 – BEWIJS

23.1 De administratie, orderbevestigingen, pakbonnen, afleverbonnen, meet- en weeggegevens en overige registraties van verkoper leveren dwingend bewijs op van de inhoud van de overeenkomst en de uitvoering daarvan, behoudens door koper te leveren tegenbewijs.


ARTIKEL 24 – ELEKTRONISCHE COMMUNICATIE

24.1 Elektronische communicatie (waaronder e-mail, portals en digitale handtekeningen) wordt gelijkgesteld aan schriftelijke communicatie.

24.2 Verkoper is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van (tijdelijke) storingen, vertragingen of onjuiste aflevering van elektronische communicatie, voor zover dit buiten de invloedssfeer van verkoper ligt.


ARTIKEL 25 – TAAL EN UITLEG

25.1 De Nederlandse tekst van deze voorwaarden is bepalend voor de uitleg daarvan. Vertalingen zijn uitsluitend ter informatie.

25.2 Bij uitleg van bepalingen komt het aan op de zin die partijen in de gegeven omstandigheden over en weer redelijkerwijs aan die bepalingen mochten toekennen en op hetgeen zij te dien aanzien redelijkerwijs van elkaar mochten verwachten.


ARTIKEL 26 – TOEPASSELIJK RECHT EN BEVOEGDE RECHTER

26.1 Op alle verbintenissen tussen verkoper en koper is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.

26.2 Alle geschillen tussen verkoper en koper zullen bij uitsluiting worden berecht door de bevoegde Nederlandse rechter.

26.3 Indien verkoper dat wenst, is verkoper tevens gerechtigd een geschil aanhangig te maken bij de rechter van de vestigingsplaats van koper of bij een andere bevoegde rechter, voor zover het procesrecht dit toestaat.

Termeni și condiții generale

Condițiile generale de livrare și plată ale V2C B.V. | TX24

1 General

1.1 Applicabilitate. Acești termeni și condiții generale de livrare și plată (denumiți în continuare: „termeni”) se aplică tuturor ofertelor, cotațiilor și contractelor, precum și tuturor obligațiilor conexe și/sau care decurg din acestea, de orice natură, în care V2C B.V., denumit în continuare: vânzător, este parte.

1.2 Abateri. Abaterile de la și completările la acești termeni sunt obligatorii numai dacă și în măsura în care au fost confirmate în mod expres și în scris de către vânzător. O confirmare scrisă se aplică exclusiv tranzacției/contractului respectiv și nu se aplică automat tranzacțiilor viitoare.

1.3 Nulitate/anulare. Nulitatea sau anularea uneia sau mai multor prevederi ale acestor termeni, sau a unei părți din acestea, nu afectează valabilitatea celorlalte prevederi. În locul prevederii nule/anulate se aplică o prevedere care se apropie cât mai mult de scopul și intenția prevederii inițiale.

1.4 Respingerea condițiilor de achiziție ale cumpărătorului. Aplicabilitatea termenilor și condițiilor generale ale celeilalte părți contractante, denumită în continuare: cumpărător, este respinsă în mod expres, chiar și în cazul în care cumpărătorul face referire la astfel de condiții (de exemplu pe antet, formulare de comandă, portaluri de achiziții sau e-mailuri).

1.5 Reprezentare; răspundere solidară. Dacă o persoană fizică sau juridică încheie un contract cu vânzătorul în calitate de reprezentant al unei terțe părți, această persoană și persoana reprezentată sunt răspunzătoare solidar pentru executarea corectă a contractului, cu excepția cazului în care s-a convenit în scris altfel. Dacă reprezentantul nu a reprezentat în mod valabil partea reprezentată, reprezentantul este el însuși pe deplin răspunzător pentru executarea contractului și pentru toate daunele rezultate.

1.6 Diligență. Vânzătorul va respecta, la executarea contractelor încheiate, toată diligența care poate fi cerută în mod rezonabil și va ține cont, în măsura posibilului, de interesele legitime ale cumpărătorului, având în vedere natura contractului, practicile din domeniu și circumstanțele cazului.

1.7 Cerința formei scrise. Prin „scris” în acești termeni se înțelege, de asemenea: e-mail și alte forme de comunicare electronică, cu excepția cazului în care se prevede în mod expres altfel.

2 ÎNCHEIEREA CONTRACTELOR ȘI PREȚURI

2.1 Oferte fără caracter obligatoriu. Toate ofertele, cotațiile, listele de prețuri și alte comunicări ale vânzătorului au caracter informativ și nu sunt obligatorii, cu excepția cazului în care se menționează în mod expres altfel. Ofertele se bazează pe prețurile, cursurile, salariile, costurile materialelor, taxele, impozitele, (taxele de import) și tarifele de transport și alți factori de cost valabili la momentul ofertei.

2.2 Modificări de preț din cauza creșterii costurilor. Vânzătorul are dreptul să factureze cumpărătorului creșterile de costuri apărute după încheierea contractului, inclusiv dar fără a se limita la: creșteri ale prețurilor materiilor prime, prețurilor energiei, costurilor de transport intern și internațional, primelor de asigurare, taxelor vamale/accizelor, altor taxe, salariilor, fluctuațiilor valutare, modificărilor legislative sau de reglementare, taxelor antidumping și altor sarcini similare.

2.3 Notificare și drept de reziliere în cazul termenelor scurte de livrare. Dacă între încheierea contractului și data livrării există o perioadă de trei (3) luni sau mai puțin, iar vânzătorul majorează prețul în temeiul articolului 2.2, acesta va notifica cumpărătorul în scris înainte de livrare. În acest caz, cumpărătorul are dreptul de a rezilia contractul, cu condiția să informeze vânzătorul în scris, în termen de opt (8) zile de la primirea notificării, că dorește rezilierea contractului.

2.4 Imagini, mostre și modele. Imaginile, desenele, specificațiile de culoare, modele, dimensiuni și altele similare prezentate înainte sau la încheierea contractului sunt cât mai precise posibil, dar sunt furnizate doar cu titlu orientativ. Abaterile minore sunt permise. Vânzătorul are dreptul să livreze bunuri cu astfel de abateri, cu condiția ca acestea să fie de bună calitate.

2.5 Drepturi de autor și proprietatea documentelor. Vânzătorul își păstrează drepturile de autor și proprietatea asupra desenelor, imaginilor, schițelor, mostrelor și modelelor furnizate în cadrul ofertei. Cumpărătorul nu are voie să le pună la dispoziția terților, să le copieze, publice, modifice sau utilizeze în alt mod, cu excepția cazului în care este necesar pentru evaluarea ofertei și numai cu acordul vânzătorului.

2.6 Încheierea contractului; comandă și confirmare. Un contract se consideră încheiat după ce, verbal sau în scris, direct sau prin reprezentant, o comandă a fost transmisă cumpărătorului și:

A. este executată în termen de zece (10) zile lucrătoare de la transmiterea acesteia de către sau în numele vânzătorului; sau
B. este confirmată în scris de vânzător în termen de zece (10) zile lucrătoare; sau
C. este confirmată de vânzător după termenul menționat la punctul B, cu excepția cazului în care cumpărătorul notifică prin scrisoare recomandată, în termen de cinci (5) zile lucrătoare de la primirea confirmării, că retrage comanda deoarece (i) confirmarea nu reflectă corect comanda sau (ii) nu mai dorește menținerea comenzii.

Prin „comandă” se înțeleg toate comenzile transmise în orice mod către vânzător.

2.7 Prețuri; TVA și costuri suplimentare. Toate prețurile sunt fără TVA, cu excepția cazului în care se convine altfel în mod expres. În prețuri nu sunt incluse: costuri de comunicare, timbre, taxe vamale și accize, costuri de depozitare, asigurare, alte taxe și costuri, inclusiv taxe antidumping. Vânzătorul are dreptul să refactureze aceste costuri cumpărătorului.

2.8 Lucrări speciale și servicii suplimentare. Pentru servicii sau lucrări speciale, neprevăzute în mod rezonabil la încheierea contractului, inclusiv consultanță, asistență, intervenții de urgență, controale suplimentare de calitate, reambalare, etichetare specială sau documentație, vânzătorul poate percepe o remunerație suplimentară echitabilă. Cumpărătorul va fi informat imediat ce astfel de lucrări devin previzibile.

2.9 Interdicția compensării și suspendării. Cumpărătorul nu are dreptul să suspende plățile sau să compenseze vreo sumă datorată vânzătorului, cu excepția cazului în care vânzătorul a acordat acord scris sau există o hotărâre judecătorească definitivă.

3 Termen de livrare

3.1 Caracter indicativ. Termenul sau data de livrare este considerat(ă) ca fiind convenit(ă) aproximativ, cu excepția cazului în care s-a stabilit în mod expres în scris un termen ferm (peremptoriu). Depășirea unui termen sau a unei date de livrare nu dă niciodată dreptul cumpărătorului la despăgubiri.

3.2 Punere în întârziere și neexecutare. Vânzătorul nu este răspunzător pentru depășirea termenului sau datei de livrare, cu excepția cazului în care (i) această depășire este mai mare de șaisprezece (16) zile lucrătoare și (ii) cumpărătorul a pus ulterior vânzătorul în întârziere, în scris, după expirarea acelui termen, acordând un termen de minimum șaptesprezece (17) zile pentru livrarea efectivă. Această punere în întârziere este necesară și în cazul depășirii unui termen sau date ferme.

3.3 Începerea termenului de livrare. Termenul de livrare începe la momentul în care toate datele, specificațiile, clasificările, materialele și aprobările necesare pentru executarea contractului se află integral în posesia vânzătorului și eventualele plăți (parțiale) convenite au fost încasate.

3.4 Drept de returnare după livrare în caz de întârziere. Dacă bunurile sunt livrate după expirarea perioadei de întârziere menționate la articolul 3.2, cumpărătorul are dreptul, în termen de cinci (5) zile lucrătoare de la primirea bunurilor, să le returneze fără a indica un motiv, pe cheltuiala vânzătorului. În lipsa exercitării acestui drept, cumpărătorul se consideră că a acceptat bunurile, iar vânzătorul se consideră că și-a îndeplinit corect obligațiile contractuale.

3.5 Livrări parțiale. Vânzătorul are dreptul să efectueze livrări parțiale, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel în scris. Livrările parțiale pot fi facturate separat.

4 Livrare & risc

4.1 Momentul (predării) livrării. Livrarea se consideră că a avut loc:

a. dacă bunurile sunt ridicate de către sau în numele cumpărătorului: prin preluarea bunurilor;
b. în cazul expedierii sau transportului cu un mijloc de transport al vânzătorului sau printr-un transportator contractat de vânzător: în momentul în care bunurile părăsesc sediul sau locația de depozit a vânzătorului;
c. dacă livrarea efectivă nu are loc de la sediul vânzătorului: în momentul în care bunurile părăsesc acea altă locație.

4.2 Costuri de transport suplimentare față de cele normale. În cazurile prevăzute la articolul 4.1 lit. b și c, toate costurile care depășesc costurile normale de transport (inclusiv timp de așteptare, manipulare suplimentară, a doua livrare, livrare seara/weekend, costuri de deviere, transport retur) sunt în sarcina cumpărătorului.

4.3 Riscul în timpul transportului. Riscul de deteriorare, pierdere și/sau degradare a calității în timpul transportului sau în legătură cu acesta este transferat cumpărătorului din momentul livrării, astfel cum este definit la articolul 4.1. Cumpărătorul este responsabil, dacă dorește, să asigure corespunzător bunurile. Vânzătorul nu își asumă nicio răspundere în acest sens, cu excepția cazului de intenție sau neglijență gravă din partea conducerii.

4.4 Livrarea către terți. Dacă bunurile sunt livrate la cererea cumpărătorului către o terță parte (de exemplu pentru procesare), cumpărătorul rămâne pe deplin responsabil pentru prețul de achiziție și toate celelalte obligații contractuale.

4.5 Verificarea la recepție. Cumpărătorul este obligat să verifice bunurile la recepție pentru defecte vizibile și deteriorări de transport și să le menționeze imediat pe documentul de transport/bonul de livrare, confirmând în scris către vânzător în termen de 24 de ore.

5 Clasificare

5.1 Definiție. Prin „clasificarea unei comenzi” se înțelege precizarea detaliată (inclusiv cantități) a dimensiunilor, modelelor, culorilor și a altor aspecte care determină în final aspectul exterior al unui produs.

5.2 Termen în lipsa unei înțelegeri. Dacă nu s-a convenit un moment pentru clasificare, cumpărătorul este obligat să efectueze clasificarea comenzii cel târziu cu opt (8) săptămâni înainte de data livrării sau înainte de sfârșitul termenului de livrare.

5.3 Termen suplimentar de clasificare. Cumpărătorul care nu a efectuat clasificarea la timp are dreptul la un termen suplimentar de opt (8) zile lucrătoare, începând cu ziua lucrătoare următoare celei în care a primit o somație scrisă din partea vânzătorului. Această clasificare trebuie comunicată vânzătorului în termenul stabilit. Nu există dreptul la un termen suplimentar dacă a fost convenit un termen fix pentru clasificare.

5.4 Consecințe asupra termenului de livrare. În cazul neefectuării la timp a clasificării, termenul de livrare se prelungește sau data livrării se amână cu cincisprezece (15) zile lucrătoare, peste perioada dintre (i) data la care clasificarea trebuia efectuată și (ii) data la care clasificarea a fost primită de vânzător.

5.5 Clasificarea de către vânzător. Dacă nici în termenul suplimentar cumpărătorul nu comunică clasificarea, vânzătorul are dreptul să o stabilească el însuși, cu obligația de a informa cumpărătorul. Vânzătorul va introduce, pe cât posibil fără inconveniente, eventualele modificări propuse de cumpărător în termen de zece (10) zile lucrătoare de la primirea notificării.

5.6 Costuri în cazul modificărilor. Modificările aduse clasificării sau specificațiilor după efectuarea acesteia pot conduce la costuri suplimentare și/sau la prelungirea termenelor de livrare. Vânzătorul are dreptul să factureze aceste costuri și efecte suplimentare cumpărătorului.

6 Comenzi la cerere & preluare

6.1 Comandă la cerere. Prin „comandă la cerere” se înțelege o comandă în care momentul livrării depinde de o solicitare (cerere) din partea cumpărătorului. Dacă nu s-a convenit un moment al cererii, se consideră ca atare data livrării sau ultima zi a termenului de livrare.

6.2 Termen de livrare după cerere. În cazul unei comenzi la cerere, livrarea trebuie efectuată, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel, în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare, începând cu prima zi lucrătoare după ziua în care cererea scrisă a fost primită de vânzător. Dacă în comandă sau confirmarea comenzii este indicat momentul în care bunurile trebuie să fie pregătite pentru cerere sau din care pot fi solicitate, o cerere primită anterior se consideră ca fiind făcută la acel moment. În aceste cazuri, livrarea poate avea loc și înainte de momentul respectiv.

6.3 Termen suplimentar de cerere. În cazul neefectuării la timp a cererii, cumpărătorul are dreptul la un termen suplimentar de cinci (5) zile lucrătoare, începând cu prima zi lucrătoare după primirea unei somații scrise din partea vânzătorului. Nu există drept la termen suplimentar dacă a fost convenit un termen fix pentru cerere.

6.4 Amânarea livrării în caz de cerere întârziată. În cazul unei cereri întârziate, termenul de livrare se prelungește sau data livrării se amână cu cincisprezece (15) zile, cu excepția cazului în care comanda se referă la bunuri care trebuie să fie pregătite pentru expediere la momentul convenit al cererii.

6.5 Depozitare în lipsa cererii/preluării. Dacă cumpărătorul nu efectuează cererea nici în termenul suplimentar, vânzătorul poate (i) livra bunurile cumpărătorului sau (ii) depozita bunurile pe cheltuiala și riscul cumpărătorului (inclusiv riscul de degradare a calității), în propriul depozit sau în altă parte, ori le poate încredința spre păstrare. Prin această depozitare, bunurile se consideră livrate. Despre această depozitare cumpărătorul va fi informat în scris cât mai curând posibil, împreună cu trimiterea facturii aferente.

6.6 Costuri de depozitare și manipulare. Toate costurile legate de depozitare, păstrare, asigurare, manipulare și (eventual) reambalare sunt în sarcina cumpărătorului. Vânzătorul are dreptul să factureze periodic aceste costuri.

7 Plată

7.1 Modalitatea de plată. Plata se va efectua fie în numerar la sediul vânzătorului, fie în contul bancar sau de giro indicat de vânzător, în valuta convenită anterior.

7.2 Termen de plată. Plata trebuie efectuată integral înainte de livrare, cu excepția cazului în care s-a convenit în mod expres și în scris altfel. Dacă s-a convenit în scris un termen de plată, acesta este de paisprezece (14) zile de la data facturii. În cazul plății prin bancă sau giro, data plății este considerată data creditării contului vânzătorului.

7.3 Alocarea plăților. Plățile vor fi mai întâi imputate costurilor neachitate acoperite insuficient prin garanții, apoi dobânzii, și apoi facturilor restante, începând cu cea mai veche. Ulterior, în aceeași ordine, se vor acoperi datoriile garantate.

7.4 Întârziere și dobândă. În cazul neplății la termen, cumpărătorul este de drept în întârziere, fără notificare prealabilă. Începând cu ziua următoare expirării termenului de plată, cumpărătorul datorează dobândă legală (comercială), majorată cu un punct procentual (1%) asupra sumei restante.

7.5 Pierderea reducerilor de plată. În caz de plată întârziată, eventualele reduceri de plată acordate cumpărătorului își pierd valabilitatea.

7.6 Costuri de recuperare a creanțelor. În cazul întârzierii la plată, toate daunele și costurile, atât judiciare cât și extrajudiciare, inclusiv costurile de asistență juridică sau de specialitate, vor fi suportate de cumpărător. Costurile extrajudiciare de recuperare sunt stabilite la minimum cincisprezece procente (15%) din suma datorată, fără a prejudicia dreptul vânzătorului de a recupera costurile reale dacă acestea sunt mai mari.

7.10 Comenzi mici. Pentru comenzile sub 500,- EUR, fără TVA, se percepe o taxă de 12,50 EUR ca contribuție la costurile de transport și administrative, cu excepția cazului în care s-a convenit altfel.

7.11 Excluderea suspendării/compensării. Cumpărătorul nu are dreptul la suspendarea obligațiilor de plată sau la compensare, cu excepția cazului în care acest lucru este permis în mod imperativ de lege.

8 Refuzul preluării

8.1 Dacă cumpărătorul refuză preluarea bunurilor sau este în alt mod neglijent în ceea ce privește preluarea, livrarea sau recepția acestora, vânzătorul poate proceda la depozitarea bunurilor în modul și cu efectele prevăzute la articolul 6.5, prima teză, fără a aduce atingere dreptului vânzătorului la despăgubirea costurilor și a prejudiciilor.

9 Păstrarea dreptului de proprietate

9.2 Obligația de îngrijire a cumpărătorului. Cumpărătorul este obligat să întrețină și să păstreze bunurile aflate în proprietatea vânzătorului ca un bun proprietar, să le asigure în mod adecvat și să le mențină în mod clar identificabile ca proprietate a vânzătorului.

9.3 Recuperare și acces. În cazul unei neexecutări imputabile cumpărătorului (neîndeplinirea obligațiilor contractuale), vânzătorul are dreptul să revendice bunurile care îi aparțin, fără intervenția instanței, și să le vândă pe cont propriu. În acest caz, bunurile vor servi la acoperirea creanței vânzătorului asupra cumpărătorului, fără a aduce atingere obligației cumpărătorului de a plăti toate sumele datorate sau care vor deveni datorate, inclusiv o compensație pentru deprecierea bunurilor. Cumpărătorul acordă vânzătorului, de acum pentru atunci, acces liber la terenurile, clădirile sau spațiile de depozitare ale cumpărătorului și/sau ale terților unde bunurile sunt depozitate.

10 Gajare

10.1 Gajare a creanțelor. Dacă cumpărătorul revinde către un terț bunurile livrate de vânzător și încă neachitate de cumpărător, acesta este obligat, imediat după nașterea creanței sale asupra acelui terț, să constituie în favoarea vânzătorului un gaj asupra acestei creanțe, până la concurența sumei pentru care vânzătorul a vândut bunurile cumpărătorului, ca garanție pentru prețul de cumpărare și toate celelalte creanțe ale vânzătorului asupra cumpărătorului.

10.2 Obligația de cooperare. Cumpărătorul va acorda, la prima solicitare a vânzătorului, întreaga cooperare necesară pentru constituirea acestui gaj și va furniza toate informațiile de care vânzătorul are nevoie în mod rezonabil pentru a-și exercita drepturile.

11 Forță majoră

11.1 Definiție. Prin neexecutarea obligațiilor contractuale care nu poate fi imputată vânzătorului se înțelege orice împrejurare care nu putea fi prevăzută în mod rezonabil de vânzător și în urma căreia executarea normală a contractului nu mai poate fi solicitată în mod rezonabil de la vânzător. Sunt incluse, fără a se limita la acestea: greve, îmbolnăviri/absența personalului, incendii, explozii, inundații, defecțiuni tehnice, război, terorism, epidemii/pandemii, măsuri guvernamentale, restricții de import/export, lipsa materiilor prime, precum și neexecutarea de către furnizori și/sau transportatori.

11.2 Forță majoră temporară. Dacă situația de forță majoră este temporară, părțile au dreptul să suspende executarea contractului pe durata acesteia. Părțile se vor informa reciproc cât mai curând posibil și vor depune eforturi pentru a limita consecințele.

11.3 Forță majoră permanentă. Dacă situația de forță majoră este permanentă sau continuă o perioadă care face executarea contractului în mod rezonabil inutilă, fiecare dintre părți are dreptul să rezilieze total sau parțial contractul, fără a fi obligată la plata de despăgubiri.

11.4 Costuri. Costurile deja efectuate înainte de apariția situației de forță majoră pot fi facturate de vânzător cumpărătorului, în măsura în care aceste costuri sunt rezonabile și au legătură cu contractul.

12 Reclamații

12.2 Termene și formă. Reclamațiile trebuie depuse în scris și motivate corespunzător în termen de paisprezece (14) zile lucrătoare de la primirea bunurilor la vânzător, în caz contrar cumpărătorul fiind considerat că a acceptat bunurile livrate fără rezerve.

Reclamațiile referitoare la un viciu ascuns trebuie, de asemenea, depuse în scris și motivate corespunzător în termen de paisprezece (14) zile lucrătoare de la momentul în care un cumpărător diligent ar fi putut descoperi respectivul defect.

Reclamațiile nu pot fi depuse în niciun caz mai târziu de trei (3) luni de la data facturii.

12.3 Starea bunurilor. Reclamațiile pot fi formulate numai cu privire la bunurile care se află încă în starea în care au fost livrate, cu excepția cazului în care reclamația privește vicii ascunse. Nu se pot formula reclamații pentru bunuri deja procesate sau prelucrate.

12.4 Abateri admise. Abaterile minore, considerate acceptabile în domeniu sau care nu pot fi evitate în mod rezonabil din punct de vedere tehnic, în ceea ce privește calitatea, cantitatea (până la cinci procente (5%)), lățimea, culorile, finisajul, dimensiunile, modelul, execuția și altele similare, nu pot constitui motiv de reclamație.

12.5 Consecințele unei reclamații întemeiate. În cazul în care o reclamație este considerată întemeiată, vânzătorul poate, la alegerea sa, să înlocuiască bunurile sau să acorde cumpărătorului o notă de credit, după primirea și aprobarea de către vânzător a returului. Vânzătorul nu își asumă nicio altă răspundere decât cea prevăzută în acest articol.

12.6 Returnări. Returnările sunt acceptate de vânzător numai dacă au fost convenite în prealabil în scris, iar bunurile sunt ambalate corespunzător și se află în starea nouă inițial livrată, fiind livrate la locul și momentul stabilite de vânzător.

12.7 Fără suspendare. O reclamație nu suspendă obligația de plată a cumpărătorului.

13 Răspundere

13.3 Vânzătorul nu este niciodată răspunzător pentru daune indirecte, daune consecutive, pierderi de profit, economii nerealizate, pierderi de exploatare, daune cauzate de întreruperea activității sau prejudicii de imagine ori reputație.

13.4 Vânzătorul nu este răspunzător și nu își asumă riscul pentru produsele, materialele sau datele furnizate și/sau puse la dispoziție de cumpărător. Orice prestare de servicii și/sau prelucrare se realizează pe riscul cumpărătorului.

14 Suspendare & reziliere

14.1 Vânzătorul are dreptul să suspende executarea obligațiilor sale, total sau parțial, dacă cumpărătorul nu își îndeplinește obligațiile, nu le îndeplinește la timp sau în mod corespunzător, ori dacă există temeiuri serioase de a se presupune că acesta nu își va îndeplini obligațiile.

14.2 Vânzătorul are dreptul să rezilieze total sau parțial contractul, fără intervenția instanței, dacă cumpărătorul este declarat în stare de faliment, solicită suspendarea plăților, își încetează activitatea, este dizolvat, este pus sub tutelă/administrare sau dacă se instituie sechestru asupra (unei părți din) patrimoniul său.

14.3 Dacă vânzătorul procedează la suspendare sau reziliere, acesta nu este obligat la nicio despăgubire. Cumpărătorul rămâne obligat să plătească bunurile deja livrate și să ramburseze costurile deja efectuate.

15 Garanții

15.1 Vânzătorul are dreptul în orice moment să solicite cumpărătorului garanții suplimentare, inclusiv plata în avans, garanție bancară, fidejusiune sau acoperire prin asigurare de credit.

15.2 Dacă cumpărătorul nu furnizează garanția solicitată în termenul stabilit de vânzător, acesta are dreptul să suspende executarea contractului sau să rezilieze contractul, fără a aduce atingere dreptului la despăgubiri.

15.3 Vânzătorul are dreptul să își îndeplinească obligațiile exclusiv contra plății (parțiale) în avans, dacă apreciază acest lucru necesar în funcție de bonitatea cumpărătorului, comportamentul de plată sau alte semnale externe.

16 Drept de retenție

16.1 Vânzătorul are dreptul de a reține bunurile, documentele sau alte bunuri aparținând cumpărătorului pe care le deține din orice motiv, până când cumpărătorul a achitat integral toate creanțele vânzătorului, inclusiv dobânzile și costurile.

16.2 Dreptul de retenție se extinde asupra tuturor creanțelor vânzătorului asupra cumpărătorului, indiferent dacă acestea au legătură cu bunurile specifice pe care vânzătorul le deține.

17 Anulare

17.1 Anularea unui contract de către cumpărător este posibilă exclusiv cu acordul prealabil, scris, al vânzătorului.

17.2 În caz de anulare, cumpărătorul este obligat să (i) ramburseze toate costurile deja efectuate (inclusiv achiziție, producție, transport, depozitare, administrare și pregătire) și (ii) să plătească, în plus, o compensație rezonabilă pentru profitul nerealizat.

17.3 În cazul produselor personalizate, al produselor achiziționate special sau al bunurilor deja (parțial) produse, cumpărătorul datorează în caz de anulare cel puțin valoarea integrală a comenzii, cu excepția cazului în care vânzătorul confirmă în scris altfel.

18 Proprietate intelectuală

18.1 Toate drepturile de proprietate intelectuală referitoare la desenele, schițele, imaginile, calculele, consultanța, documentația, metodele de lucru, software-ul, ideile de produse și alte rezultate furnizate sau dezvoltate de vânzător aparțin exclusiv vânzătorului sau licențiatorilor săi.

18.2 Cumpărătorul dobândește exclusiv un drept de utilizare neexclusiv, netransferabil și nesublicențiabil, limitat la scopul convenit. Utilizarea în alte scopuri (inclusiv reproducere, divulgare, reutilizare, inginerie inversă sau punerea la dispoziția terților) nu este permisă fără acordul prealabil scris al vânzătorului.

19 Confidențialitate

19.1 Cumpărătorul este obligat să păstreze confidențialitatea tuturor informațiilor confidențiale pe care le obține de la vânzător în cadrul (pregătirii sau executării) contractului, incluzând în orice caz: prețuri, oferte, reduceri, metode de lucru, informații despre produse, informații despre furnizori, know-how și acorduri comerciale.

19.2 Cumpărătorul va utiliza informațiile confidențiale exclusiv în scopul executării contractului și nu le va divulga terților, cu excepția cazului în care acest lucru este necesar și numai cu acordul prealabil, scris, al vânzătorului.

20 Transfer

20.1 Cumpărătorul nu are dreptul să transfere drepturile și/sau obligațiile sale din contract (integral sau parțial) către un terț fără acordul prealabil, scris, al vânzătorului.

20.2 Vânzătorul are dreptul să transfere drepturile și obligațiile din contract către o societate afiliată din grupul său sau către un succesor legal, fie cu titlu universal, fie cu titlu particular.

21 Împrejurări neprevăzute

21.1 Dacă, după încheierea contractului, apar împrejurări neprevăzute de o asemenea natură încât menținerea neschimbată a contractului nu poate fi solicitată în mod rezonabil de la vânzător, părțile sunt obligate să intre în consultări privind modificarea contractului.

21.2 În acest caz, vânzătorul are dreptul să modifice contractul (inclusiv prețul și/sau termenul de livrare) sau, dacă modificarea nu este rezonabilă ori posibilă, să rezilieze contractul total sau parțial, fără a fi obligat la plata de despăgubiri.

22 Termene de prescripție

22.1 Toate acțiunile în justiție și apărările ale cumpărătorului împotriva vânzătorului se sting prin împlinirea unui termen de douăsprezece (12) luni de la momentul în care a luat naștere pretenția, respectiv cel târziu la douăsprezece (12) luni de la livrare, cu excepția cazului în care legea imperativă prevede altfel.

23 Dovadă

23.1 Registrele contabile, confirmările de comandă, avizele de expediție, bonurile de livrare, datele de măsurare și cântărire, precum și celelalte înregistrări ale vânzătorului constituie probă deplină a conținutului contractului și a executării acestuia, cu excepția cazului în care cumpărătorul aduce probe contrare.

24 Comunicare electronică

24.1 Comunicarea electronică (inclusiv e-mail, portaluri și semnături digitale) este echivalată cu comunicarea scrisă.

24.2 Vânzătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din întreruperi (temporare), întârzieri sau livrarea incorectă a comunicării electronice, în măsura în care acestea se află în afara sferei de influență a vânzătorului.

25 Limbă și interpretare

25.1 Textul în limba neerlandeză al acestor condiții este determinant pentru interpretarea acestora. Traducerile sunt exclusiv cu scop informativ.

25.2 La interpretarea prevederilor se ia în considerare sensul pe care părțile, în circumstanțele date, l-au putut atribui în mod rezonabil acestor prevederi și ceea ce acestea puteau în mod rezonabil să se aștepte una de la cealaltă în acest sens.

26 Legea aplicabilă